Aidake hea tõlge leida...

Oled saanud hakkama mõne seni tõlkimata olnud mooduli tõlkimisega? Tegid mingi kujunduse nuppudest ka eestikeelsed versioonid? Lisa kõik taoline siia.
Vasta teemaleVasta teemale Printerisõbralik lehekülg
Foorumi KKKOtsiVaata vastamata teateid

Aidake hea tõlge leida...

Postitus Postitatud: 17.03.07. 00:12:45

Uudise postitamisel on võimalik sellele nn "nihe" panna, et uudis tuleks ilmsile alles sel kuupäeval ning kellaajal, kui postitaja seda soovib.
Praegu on seal selline nõme sõna nagu programmeerimine või siis automatiseerimine kasutusel.

Igatahes on vaja midagi lihtsat ning Eestimaist.

Öelge omad pakkumised!

Madis's server specs (Server OS / Apache / MySQL / PHP / DragonflyCMS)
Linux/2.0.63/5.0.67/5.2.5/9.2.1

Madis
Administraator
Administraator
 

Re: Aidake hea tõlge leida...

Postitus Postitatud: 17.03.07. 12:21:04

Miski taimer Tuhin
(Ma tean, see pole Eestimaine... )
_________________


piraja's server specs (Server OS / Apache / MySQL / PHP / DragonflyCMS)
Linux / 2.0 / 5.0.45 / 5.2 / 9.2.1

piraja
Tõlkija
Tõlkija
 

Re: Aidake hea tõlge leida...

Postitus Postitatud: 17.03.07. 14:57:40

Tänan varjandi eest, aga taimerist ei saaks võib-olla eriti aru inimesed, et mida see teeb.

Endal tuli selline sõna nagu viivitus... kuidas oleks?

Madis's server specs (Server OS / Apache / MySQL / PHP / DragonflyCMS)
Linux/2.0.63/5.0.67/5.2.5/9.2.1

Madis
Administraator
Administraator
 

Re: Aidake hea tõlge leida...

Postitus Postitatud: 24.03.07. 18:35:26

proovi viide või aegviide or smth?

simp please enter your server specs in your user profile! Nuttev või väga kurb

simp
Algaja
Algaja
 

Re: Aidake hea tõlge leida...

Postitus Postitatud: 26.03.07. 14:40:32

Teretulemast, simp.

Minu teada ei tähenda sõna viide viivitust,vaid mingit suunda näitavat märget Tuhin , aga aitäh pakkumise eest.

Madis's server specs (Server OS / Apache / MySQL / PHP / DragonflyCMS)
Linux/2.0.63/5.0.67/5.2.5/9.2.1

Madis
Administraator
Administraator
 

Re: Aidake hea tõlge leida...

Postitus Postitatud: 1.05.07. 23:46:32

Pakun välja: ajastatud, ajaliselt, aegpostitus, postita ajaliselt, ajastatud...
mmm...rohkemat ei tule pähe.
_________________
Keeruline aga huvitav...

-IFFI-'s server specs (Server OS / Apache / MySQL / PHP / DragonflyCMS)
Debian/1.3.37/4.1.11/2.10.0/9.1.2.1

-IFFI-
Tõusmas kõrgemale
Tõusmas kõrgemale
 

Re: Aidake hea tõlge leida...

Postitus Postitatud: 2.05.07. 19:52:59

Ma ei saa aru, miks ma nii keeruliseks asja ajan; nagu ikka tuleb hea sõna puudumisel selle kirjeldus panna. Aga tänan ideede eest IFFI.

Nii et "Kas sa soovid programmeerida seda uudist ning avalikustada selle hiljem kindlal kuupäeval?" asemele tuleb näiteks...
"Kas sa soovid, et see uudis ilmuks kindlal ajal, mitte kohe peale postitamist?"


Pole kindel ainult, kas see teine koma sinna tuleb või mitte.

Madis's server specs (Server OS / Apache / MySQL / PHP / DragonflyCMS)
Linux/2.0.63/5.0.67/5.2.5/9.2.1

Madis
Administraator
Administraator
 
Lehekülg 1, lehekülgi kokku 1



Sa ei saa teha siia alafoorumisse uusi teemasid
Sa ei saa vastata siinsetele teemadele
Sa ei saa muuta oma postitusi
Sa ei saa kustutada oma postitusi
Sa ei saa hääletada küsitlustes
Sa ei saa lisada faile selles alafoorumis
Sa saad allalaadida faile selles alafoorumis